旅人のための中南米スペイン語

旅をしながら「私はこれで通じました」という表現を紹介して参ります。修正点あればご指摘頂ければ幸甚です。ちゃんと勉強しよう、ではなく、ちゃんと旅しよう、というスタンスですが、間違っていたらいけないので。

スペイン語

じゃがいも

Papá パパ これはおそらくすぐに覚えると思います。 特にペルーでよく聞きます。 後ろのパの方が強く発音されます。 じゃがいもと卵を茹でてポリ袋に入れて1ソルで売ってたりします。大きなじゃがいも二つとゆで卵は一つ。茹でただけのはずなのにスーパーう…

キャプテン翼

Super campeones スーペル カンペオネス これも私は見てないけど、やはりサッカーの盛んな南米ですから人気があるようです。 翼くんとかみさきくんとかいう名前では伝わりにくいので、名前は変えられてます。 多分あのブラジル人のコーチ?かなんかはそのま…

聖闘士星矢

Los Caballero del Zodiaco ロス カバジェロ デル ゾディアコ 日本のアニメはどの国でも大人気です。 南米ではなぜかちょいと古めのものが多いようです。今の大学生もドラゴンボールや聖闘士星矢の話をするのです。 ただし私個人としては聖闘士星矢見てなか…

中華料理店

Chifa チーファ ペルーだけかなー、これは。 中国語の「吃飯」から来てます。 チーが食べる、ファンが食事。 中国からペルーへの移民が「チーファン!チーファン!」食べてけ食べてけ!って店先でお客さんを呼び込んだことから、中華料理店をチファとかチー…

手荷物預かり所

Custodia クストディア サンティアゴのバスターミナルでのみ見かけたのですが、有料です。 だから結局預けませんでした。 バス会社に預かってくれと頼んだら「クストディア」と言われてしまうのです。 他の国のバスターミナルではバス会社が無料で預かってく…

estrella エストレーリャ エストレージャ ウユニ行く人、これ見たいですよね。 頭上にも足元にも星。 くらくらします。素敵です。 日本人が行くようになったのはここ数年です。 英語の喋れるドライバーさんによると、その前は欧米人が乾季に来てトリック写真…

次の方

siguiente シゲンテ 厳密に言うと「次の」「以下の」らしいですが、国境でスタンプ押してもらうのに列に並んでて、係員が シゲンテ と言ったら次の方どうぞです。 自分が次の場合はよく聞いておきましょう。 見てりゃわかるけど。 国境以外では列なんてもの…

心、心臓

Corazón コラソン こころも心臓もハツもコラソンです。 zoとあるので ゾ と言いたくなるかもしれまんが、ソ です。歌詞なんかにもよく出てくる単語なのですんなり入ってきますよね。私はむしろスペル見て、おーzなのか、と思いました。笑 ペルーやボリビアの…

サングラス

Gafas de sol / lentes ガファ デ ソル / レンテス ボリビアではガファ デ ソル、ペルーではレンテスでした。 ウユニへ行かれる方は必ず持参ください。 とても眩しいです。危険です。似合う似合わないじゃなく、目を守るために必須です。日本から買っていっ…

お店

Tienda ティエンダ 道案内であの店を曲がって…と言われたり、これ売ってるお店ありますかって聞いたり。 これ売ってるお店、はティエンダ デ エストとかで通じると思います。 どこ、はドンデですので、ドンデ エスタ ティエンダ デ エスト で分かってもらえ…

それでは・・・

Entonces... エントンセス・・・ Entonces esto, por favor. (これがお勧めなんですね) では、これをお願いします。 ¿No hay amarillo? Entonces azul por favor. 黄色はないのですか。 では青をお願いします。 けっこう使いますよ多分。

チューペット

Chupete チュペテ 多分こんなスペル、と思って画像検索してみたら、赤ちゃんのおしゃぶりが出てきました。 多分この言葉は使わないと思う。 でも一応面白いので書きます。 ペルーでの話ですが、チューペットのことをチュペテと言うのです、ほんとに。 薄いビ…

コピー

Fotocopia フォトコピア 旅券のコピーは二、三枚準備しましょう。 一枚はすぐ出せるところに、後は旅券原本と別の鞄などに入れて分散しておきましょう。 なぜか南米では観光案内所で質問しても名前や旅券番号を記載させられます。 思うに、失踪した時に足取…

やばい 笑

chevere チェベレ 若者言葉らしいです。 ペルーでは確かに若者が使う感じ。 コロンビアでは四、五十代も使ってました。 良い感じとかいけてるとか、やばいとか。 そんな感じです。

前に / 後で

Antes / Después アンテス / デスプエス デザート注文するかどうか、後で考えます デスプエス 虫刺されの薬下さい デスプエス (刺された後) 虫除け下さい アンテス (刺される前) 状況またはセンスのよいジェスチャー + アンテスまたはデスプエス で、…

ラーメン

Fideo Chino フィデオ チノ 超重要単語を紹介し忘れていた! 袋のラーメンは南米でも手に入ることがあります。 アイ フィデオ チノ?で、ラーメンありますかと質問できます。 フィデオはデを強く発音して下さい。 関西弁のゴリラと同じイントネーションです…

両方(肯定的な場合)

Los dos ロス ドス 言いますよきっとこれ。 どっち買う? 両方。 トイレットペーパーが必要なの?エクストラブランケットが必要なの? 両方。 右足と左足どっちが痛いの? 両方。 質問さえ聞き取れれば答えられます。 西語は発音がクリアなので日本人にはわ…

(お店は)何時までですか

¿A qué hora cierra? アケオラシエラ? これ、シャッターをガラガラーっと閉めるジェスチャーは通じませんでした。笑 アケオラまでは知ってたけど、閉めるという意味のシエラ(三人称単数形)またはシエラン(三人称複数形)がわからなくて、セラール(原型…

デザート

Postre ポストレ レストランの黒板メニューの最後に良く書かれていて、しばらく旅路を共にした日本人から教えてもらいました、ポストレ。 但し、大陸全土で大したデザートではありません。 すごい色のゼリーとか よく分からない甘い白いのとか。 コロンビア…

接着剤

Súper pega スーパー ペガ 英語だとスーパーグルーです。 糊→凄い糊、みたいな名付け方。 安直やな。 これコロンビアのレティシアで1,000COP(コロンビア ペソ/2015/08)でした。

まだ支払っていませんでした

No todavía pague. ノ トダビア パゲ これはあまり使わないかも知れませんが。

すでに支払いました

Ya pagué. ヤ パゲ なんか支払いのことを質問されているのかしらと思ったら、ヤ パゲと言いながらレシートやチケットを見せればいいかも知れません。状況によるけど。

湯船

Piscina ピシーナ 英語ならプールで通じます。 プールと湯船一緒にすんなよって思いますが、ガイジンさんにとってはどっちゃでも構わんのですね。 ちょっと切ないです。

ペルーのトイレ

SS.HH. 大事なことを忘れていました。 何故かペルーではトイレの表示がSS.HH.なのです。 口頭ではバーニョ、セルビシオまたはセルビシオ イヒエニコで通じます。 写真はチャビン デ ワンタル遺跡にて。 これ見たらトイレですので、紙を持って行きましょう。

ホットドッグ

Perro caliente ペロ カリエンテ パパ フランセサ(フレンチフライ)と同じ考え方なんですが、ホットドッグです。 熱い犬。そのまんま。 台湾でも熱狛と書いてましたね、そういえば。身も蓋もないな。笑 その点日本語は、英語のままカタカナ表記することで何…

豚肉

Cerdo セルド ごく個人的な話なんですが、時々無性に豚肉を食べたくなるのですよ。ムスリムにはなれんなぁと思います。 チリではスーパーで買って自分で調理しました。宿に胡椒がなくて残念だった点は前述した気がします。 ボリビアでは、信頼できるレストラ…

質問があります

Una pregunta, por favor. ウナ プレグンタ ポル ファボール いきなり質問を言い始めずに、質問がありますと言ってから質問するのが自然な流れらしいです。 これ、ウナなので一つなんですが、返事としてドスと言われることがあります。 二つ、です。 遠慮せ…

esquina エスキーナ かど。 道案内などで言われることがあります。 なんか音が可愛い。

something 何か

alguna cosa アルグナ コサ Do you have something like this ? ¿Tiene algo como esto? 案外使います。

何時ですか

¿Tiene tiempo?ティエネ ティエンポ?これ、「時間ありますか」に聞こえるんだけど、絶対勘違いするんだけど、でも「今何時かわかりますか、時計持ってますか」です。こんなの日本では実際に聞かれたことないです。しかしペルーで一度聞かれました。子供だっ…