読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

旅人のための中南米スペイン語

旅をしながら「私はこれで通じました」という表現を紹介して参ります。修正点あればご指摘頂ければ幸甚です。ちゃんと勉強しよう、ではなく、ちゃんと旅しよう、というスタンスですが、間違っていたらいけないので。

スペイン語

estrella

エストレーリャ

エストレージャ

 

ウユニ行く人、これ見たいですよね。

頭上にも足元にも星。

くらくらします。素敵です。

 

日本人が行くようになったのはここ数年です。

英語の喋れるドライバーさんによると、その前は欧米人が乾季に来てトリック写真を撮るだけだったそうです。

日本人が雨季に来て、仕事が増えるから良いようなものの、夜中から夜中まで働かされてなかなか大変なようです。

日本人はほとんどが長期休暇のある学生だろうし、チップの習慣がないし、

スペイン語できる人少なそうだし、

なんだか申し訳なくなりました。

 

インタビューして少し時間をとってしまったけど、お客さんが星見てる明け方までの間、寝かせてあげるべきだったのかも。

 

今から行く人、せめてチップをあげましょうよドライバーさんに。

 

ただ綺麗な景色を見るだけじゃなく、せっかく地球の裏側まで行くんだから、色々学んで考えて、良いことをして元気に帰ってきましょう!