旅人のための中南米スペイン語

旅をしながら「私はこれで通じました」という表現を紹介して参ります。修正点あればご指摘頂ければ幸甚です。ちゃんと勉強しよう、ではなく、ちゃんと旅しよう、というスタンスですが、間違っていたらいけないので。

2015-10-01から1ヶ月間の記事一覧

どの位の間使用できますか

¿ Cuanto tiempo puedo usar ?クワント ティエンポ プエド ウサール?正直これは、実際に使ったことのない表現です。爆Wi-Fiが45分しか使えないレストランで、それを何故か言ってくれなかったことがあったのです。普通注意喚起するだようよ、パスワード教え…

注文する前にこのレストランでWi-Fiが使えるか知りたい

Quiero saber si el wifi funcionaantes de ordenar. キエロ サベール スィ ワイファイ フンシオナアンテス デ オルデナール急に長くなりましたが、これ大事だと思いませんか。南米の観光客向けのレストランはWi-Fiがあります。が、ちゃんと使えるとは限りま…

燻蒸

Fumigación フミガシオン英語と同じなので、聞けばわかると思います。自分で言うことはあまりないかな。笑今コロンビアにいるのですが、コロンビアの宿では三ヶ月に一度燻蒸をしなければならないそうです。食べ物は冷蔵庫に入れて保護しましょう。できればそ…

まだ熟していません

Todavía no está madura. トダビア ノ エスタ マドゥーラThis is not yet ripe. (英)Il n'est pas encore mûr. (仏)アボカドとかマンゴーとか、まだ熟してないって案外良く言います。言うはずです。Todavía が「まだ」という意味です。まだ切符買ってな…

アボカド

Avocado : アボカドPalta : パルタ(ボリビア)Aguacate : アグアカテ(コロンビア)カッコ内の国名は私個人がその言葉をどこで聞いたか、です。アボカドはどこでも通じるようですが、ああ、アグアカテね、という感じで言い直されます。笑パルタの「ル」です…

お父さんのお下がりの形状記憶のワイシャツ

旅の持ち物です。バックパッカーになるのにわざわざ形状記憶のワイシャツを購入するのは気が引けるので、お下がりがあればありがたく頂戴しましょう。胸ポケットは非常に便利ですし袖が長いので手の甲の日焼けも防げます。形状記憶なので、吊るしておけばシ…

部屋を見られますか

¿ Puedo mirar la habitación ?プエド ミラール ラ アビタシオン?プエド ミラール?だけでも、ホステルの入口で言ったなら通じるかも知れません。puedo が「私はできる」mirar が「見る」ですので、語尾を上げて発音して疑問形にしています。他の動詞を覚え…

予約してません

No hay reserva.ノ アイ レゼルバ宿に行って、予約してないけど、部屋を見て値段を確認して他の宿と比べたいときはこう言えば話がスムーズです。宿の方でも予約の有無を聞いてきますしね。

英語は話されますか

¿ Habla inglés ?アブラ イングレス?いきなりスペイン語から逃げてますが。汗向こうから英語に切り替えてくれることもあります。大事なことは英語で確認したほうが良いかも知れません。無理ならスペイン語でも良いので書いてもらうのも方法の一つです。手書…

すみません

Disculpeディスクルペ英語のExcuse me. です。道を空けて欲しいときに後ろから人に声をかけるときなんかはディスクルペと言えばさっと通してもらえます。