旅人のための中南米スペイン語

旅をしながら「私はこれで通じました」という表現を紹介して参ります。修正点あればご指摘頂ければ幸甚です。ちゃんと勉強しよう、ではなく、ちゃんと旅しよう、というスタンスですが、間違っていたらいけないので。

2015-05-01から1ヶ月間の記事一覧

手ぬぐい

突然ではありますが、旅に持って行くと便利なものの紹介です。 手ぬぐいは一枚あれば大変便利です。 薄くてかさばらないし すぐ乾くし 一枚で充分体を拭けます。私は永平寺の門前町で買った「禅」と書かれているものを持参しているため、チリ人に意味を聞か…

部屋はありますか

¿Hay habitation? アイ アビタシオン?アイは便利です。 一つでも複数でも、平叙文でも疑問文でも アイ・・・で良いのです。アイ パン? パンはありますか。ノ アイ アグア。 水がありません。あるかどうかはこれで言えるし聞けます。写真は断水により水がな…

いくらですか

¿Quanto cuesta? クワント クエスタ?最後にエストを付けると「これはいくらですか」になります。 ¿Quanto cuesta esto?個人的にはこの方が丁寧な感じがするのでエスト付けてます。一つのものの値段が分かって、「じゃあこちらは?」と聞くときは ¿y esto? …

ここへ行きたいです

Quiero ir aqui. キエロ イール アキアキが「ここ」なので、住所か地図などを相手に示しましょう。旅人なのだから行きたいところはある程度あるはずですね。少なくとも宿にはたどり着きたいところです。スペイン語はほとんどはカタカナの発音で通じます。 と…

ごあいさつ

南米に来てから幾日かが過ぎて、これが言えたら良いなという言葉がいくつか溜まってきました。 語学学校などでは「あなたの名前はなんですか」「私の名前は太郎です」等から始まるのですが、旅人には名前なんて大した問題ではなく、やはり道を聞くとか値段を…