旅人のための中南米スペイン語

旅をしながら「私はこれで通じました」という表現を紹介して参ります。修正点あればご指摘頂ければ幸甚です。ちゃんと勉強しよう、ではなく、ちゃんと旅しよう、というスタンスですが、間違っていたらいけないので。

2016-10-01から1ヶ月間の記事一覧

それでは・・・

Entonces... エントンセス・・・ Entonces esto, por favor. (これがお勧めなんですね) では、これをお願いします。 ¿No hay amarillo? Entonces azul por favor. 黄色はないのですか。 では青をお願いします。 けっこう使いますよ多分。

チューペット

Chupete チュペテ 多分こんなスペル、と思って画像検索してみたら、赤ちゃんのおしゃぶりが出てきました。 多分この言葉は使わないと思う。 でも一応面白いので書きます。 ペルーでの話ですが、チューペットのことをチュペテと言うのです、ほんとに。 薄いビ…

コピー

Fotocopia フォトコピア 旅券のコピーは二、三枚準備しましょう。 一枚はすぐ出せるところに、後は旅券原本と別の鞄などに入れて分散しておきましょう。 なぜか南米では観光案内所で質問しても名前や旅券番号を記載させられます。 思うに、失踪した時に足取…

やばい 笑

chevere チェベレ 若者言葉らしいです。 ペルーでは確かに若者が使う感じ。 コロンビアでは四、五十代も使ってました。 良い感じとかいけてるとか、やばいとか。 そんな感じです。